Cách nhắn tin Anh yêu em tiếng nhật siêu “cute”dành cho crush

Nhiều khi rảnh rỗi muốn làm cho crush hay người ấy thật bất ngờ mà chưa biết nên làm gì? Vậy thì hãy thử thả một chút thính “anh yêu em” bằng tiếng Nhật xem người ấy có trầm trồ không nhé! Let ‘s go cùng xkld Nhật Bản thôi nào!

Cách nhắn tin Anh yêu em tiếng nhật siêu "cute"dành cho crush

Anh yêu em tiếng Nhật là gì?

Anh yêu em tiếng Nhật là gì và được viết như thế nào? Trong tiếng Nhật “anh yêu em” là  愛しています (Aishite imasu). Đây là câu tỏ tình tương đối trực tiếp giống như “I love you” trong tiếng Anh vậy. Tuy nhiên, với người Nhật, từ “yêu” là một từ rất nặng ký, cách nói “anh yêu em” không bao giờ được các chàng trai cô gái Nhật Bản sử dụng một cách tùy tiện.

Anh yêu em tiếng Nhật là gì?

Khi muốn thể hiện tình cảm của mình, trong tiếng Nhật thay vì nói anh yêu em, những người đàn ông Nhật thưởng sử dụng một trong những câu nói sau đây:

  • あなたが好き! (Anata ga suki!): Anh thích em.
  • 大好きです (Daisuki desu): Anh thích em rất nhiều.
  • 私にはあなたが必要です (Watashi ni wa anata ga hitsuyou desu): Anh cần em.
  • あなたに惚れた! (Anata ni horeta!): Anh đã trót yêu em.
  • あなたとずっと一緒にいたい (Anata to zutto issho ni itai): Anh muốn ở bên em mãi mãi.
  • 心から愛していました (Kokoro kara aishite imashita): Anh yêu em từ tận trái tim.
  • あなたを幸せにしたい (Anata wo shiawase ni shitai): Anh muốn làm em hạnh phúc.
  • ずっと守ってあげたい (Zutto mamotte agetai): Anh muốn che chở cho em
  • あなたは私にとって大切な人です (Anata wa watashi ni totte taisetsu na hito desu): Em vô cùng đặc biệt với anh.

Em yêu tiếng Nhật là gì? Trong tiếng Nhật để gọi người yêu là nữu bạn có thể dùng ハーニー (honey) hoặc ベビー (baby). Còn nếu người yêu là nam bạn có thể dùng ダーリン (darling) để gọi người ấy.

Yêu tiếng Nhật là gì? Yêu trong tiếng Nhật là aisuru. Động từ này thường được chia thành thể hiện tại tiếp diễn là aishiteru. Tuy nhiên cách nói được sử dụng nhiều hơn lại là suki thích/mến hoăc daisuki rất thích.

Còn nếu như bạn đang sinh sống hay làm việc tại Nhật Bản và đang muốn bắt chuyện làm quen với một cô gái, chàng trai Nhật nào đó thì hãy tham khảo những câu xin chào tiếng Nhật bên dưới nha!

>>>Có thể bạn quan tâm: Cách nói xin chào tiếng Nhật cho người mới bắt đầu

Tại sao người Nhật thường tỏ tình một cách khéo léo?

Những con người của đất nước mặt trời mọc vô cùng từ tốn, khiêm nhường, nhẹ nhàng, nhã nhặn, và điềm tĩnh,… Họ rất thân trong khi bày tỏ tình cảm với đối phương, câu nói anh yêu em tiếng Nhật không hề “đơn giản” @@. Lời yêu thương của họ cũng thể hiện rất rõ tính cách này. Thông thường, thay vì tỏ tình một cách trực tiếp, những người đàn ông Nhật Bản thường nói rất ít và thể hiện tình cảm thông qua hành động nhiều hơn.

Kokuhaku – văn hóa tỏ tình siêu dễ thương của người Nhật!

Kokuhaku là gì?

Kokuhaku (告白) không chỉ đơn giản là một từ ngữ tiếng Nhật thông thường mà đây còn là một nét văn hóa đặc biệt ở Nhật Bản. Trong tiếng Việt có nghĩa là “tỏ tình”. Đối với bất kỳ nam thanh nữ tú người Nhật nào, kokuhaku đều rất ý nghĩa và đặc biệt. Giây phút một người đứng trước người mình mến mộ thú nhận tình cảm luôn rất lãng mạn và đáng nhớ. Người Nhật vốn nổi tiếng với sự tế nhị, nhạy cảm nên kokuhaku cũng trở nên thận trọng và đặc biệt.

Một số mẫu tỏ tình bằng tiếng Nhật vô cùng đáng yêu

Đối với người Nhật, tỏ tình như một bước ngoặt để khẳng định một mối quan hệ nghiêm túc chính thức được bắt đầu. Bạn đã từng “kokuhaku” với người ấy chưa? Dưới đây là một số cách nói thay cho “anh yêu em” bằng tiếng nhật vô cùng ngọt ngào dành cho người ấy nhé!

  • 実は、(〇〇)が好きです。今度、ご飯でも行かない?
    Jitsu wa, (bạn có thể thay bằng tên của người đó) ga suki desu. Kondo, gohan demo ikanai?
    Tôi thật sự thích bạn. Lần tới bạn có thể đi ăn cùng tôi không?
  •  私たちは前から友達だけど、実は好きになった。
    Watashitachi wa mae kara tomodachi dakedo, jitsu wa suki ni natta.
    Chúng ta đã làm bạn được một thời gian rồi, nhưng thật sự là tôi đã bắt đầu thích bạn.
  • 実は、(〇〇) が前々から気になっている。もしよかったらデートしませんか?
    Jitsu wa (tên người đó) ga mae mae kara ki ni natte iru. Moshi yokattara de-to shimasen ka?
    Tôi đã quan tâm đến bạn từ lâu rồi. Tôi tự hỏi liệu bạn có muốn hẹn hò cùng tôi không?

Nếu có một đồng nghiệp, bạn học hay là một người cùng trong nhóm mà bạn đặc biệt muốn quan tâm và tìm hiểu người đó nhiều hơn một chút thì có thể tham khảo một vài mẫu câu dưới đây:

  •  帰りに一杯/コーヒーはどうですか?
    Kaeri ni ippai/ ko-hi wa dou desuka?
    Bạn có muốn dừng lại để uống chút cà phê trên đường về nhà không?

Hoặc lời mời đi ăn tối như:

  • 今度の(金曜日)一緒にご飯でも行きませんか?
    Kondo no (kinyobi) issho ni gohan demo ikimasenka?
    Bạn có muốn cùng nhau đi ăn vào tối (thứ năm) không?

Hoặc bạn có thể thử mời họ đến một địa điểm nào đó. Biết đâu sau này nó sẽ là một nơi chứa đựng những kỷ niệm lãng mạn đáng nhớ của bạn và người ấy thì sao?

  •  一緒に(東京ディズニーランド/新宿/お台場)にでも行かない?
    Issho ni (Tokyo Dizuniirando/Shinjuku/Odaiba) ni demo ikanai?
    Bạn có muốn cùng nhau đến (Tokyo Disneyland/Shinjuku/Odaiba) không?

Lời tỏ tình vô cùng quan trọng nhưng không phải là tất cả để bắt đầu một mối quan hệ tình cảm nghiêm túc. Dù bạn có nói những lời hoa mỹ đến đâu nhưng nếu thiếu sự chân thành thì cũng khó làm đối phương rung động đúng không. Vậy nên hãy bày tỏ thật đơn giản, càng chân thành bao nhiêu thì tình yêu đó lại càng chân thật bấy nhiêu. Chân thật bao giờ cũng là tốt nhất và giúp nủa kia dễ dàng cảm nhận nhất đúng không? Hy vọng những chia sẻ của chúng mình đã giúp bạn không chỉ biết được anh yêu em trong tiếng Nhật mà còn có thể gửi thật nhiều câu tỏ tình dễ thương cho người ấy của mình.

Trả lời

Email của bạn sẽ không được hiển thị công khai. Các trường bắt buộc được đánh dấu *